Agencias de traducción en Madrid

Trio Traducciones, agencias de traducción en Madrid, ofrece servicios profesionales de traducción, revisión, traducción jurada e interpretación en todos los idiomas.

Fundamos nuestra agencia de traducción en 2009, con la clara vocación de ofrecer la mejor calidad al mejor precio a nuestros clientes en todo el mundo.

Nuestra plantilla está integrada por gestoras de proyectos, traductoras-intérpretes juradas y revisoras.

Además, colaboramos a diario con una red de traductores e intérpretes con formación específica y amplia experiencia, en los que confiamos plenamente.

Brindamos a nuestros clientes un trato personal, ya que nuestra prioridad es garantizar la máxima seriedad y confidencialidad.

No duden en llamarnos, enviarnos un email, o visitar nuestra agencia de traducción en Madrid.

SOLICITE PRESUPUESTO SIN COMPROMISO

aquí

Gestores de proyectos:

En primer lugar, los gestores de proyectos se encargan de atender a los clientes y de gestionar los encargos. Además, responden las llamadas y los correos, envían los presupuestos y seleccionan a los traductores y revisores adecuados para cada proyecto. También gestionan los plazos de entrega, coordinan los envíos por mensajero, se ocupan de la facturación, etc.

Miryam

agencias de traduccion Madrid

Fundadora
Gestora de proyectos

Licenciada en Traducción e Interpretación y traductora jurada de francés.

Andrea

agencias de traduccion Madrid

Gestora de proyectos

Licenciada en Traducción e Interpretación y traductora jurada de inglés.

Noelia

agencias de traduccion Madrid

Gestora de proyectos

Licenciada en Traducción e Interpretación y traductora jurada de inglés.

Traductores:

Además de nuestros traductores en plantilla, colaboramos diariamente con traductores autónomos de todas partes del mundo para ofrecer todas las combinaciones lingüísticas. Conocemos a nuestros colaboradores desde hace más de 5 años, tenemos una excelente relación profesional con ellos y nos demuestran cada día su profesionalidad y su pasión por traducir bien. Nuestros gestores de proyectos les encargan unas 2.000 palabras al día, un volumen de trabajo razonable para poder traducir sin prisa durante no más de 6 o 7 horas diarias.

Claudia

agencias de traduccion Madrid

Traductora nativa italiana

Traductora jurada de italiano desde 2007, con firma depositada en la Cancillería Consular italiana de Madrid.

Licenciada en Ciencias Empresariales y Comercio Internacional. También cuenta con una Diplomatura en Ciencias Económicas y un Máster oficial en traducción e interpretación.

Reinhard

agencias de traduccion Madrid

Traductor nativo alemán.

Traductor-intérprete jurado de alemán desde 1994. Licenciado en Filología Románica, especialidad en Filología Hispánica.

Robert

agencias de traduccion Madrid

Traductor nativo británico.

Traductor y revisor desde 2008 de textos jurídicos, financieros, comerciales y técnicos.

Marine

agencias de traduccion Madrid

Traductora nativa francesa.

Traductora y revisora desde 2008. Licenciada en Ciencias Empresariales y Comercio Internacional. También cuenta con una Diplomatura en Ciencias Económicas y un Máster oficial en traducción e interpretación.

Ana

agencias de traduccion Madrid

Traductora de portugués.

Licenciada en Ciencias Económicas y Empresariales por la Universidad Complutense de Madrid.

Tina

agencias de traduccion Madrid

Traductora nativa de portugués.

Traductora-intérprete jurada de portugués desde 1991. Miembro del Colegio de Doctores y Licenciados de Madrid.

Carla

agencias de traduccion Madrid

Tractora nativa de portugués.

Traductora profesional desde 2004, especializada en finanzas, economía, ingenierías, turismo, ciencias sociales y derecho. Con el título de traductora-intérprete jurada de inglés.

Sofia

agencias de traduccion Madrid

Traductora nativa inglesa.

Traductora nativa inglesa BA en traducción, lingüística, literatura, cine hispanoamericano, español, marketing, estrategias empresariales y finanzas.

Agnieszka

agencias de traduccion Madrid

Tractora nativa de polaco

Título de traductora-intérprete jurada de polaco.

Revisores:

Los revisores son traductores especializados en corrección que se encargan de comprobar la calidad de las traducciones. Corrigen el estilo y los posibles calcos y errores, comparan la traducción frase a frase con el original para asegurarse de que no haya omisiones ni falsos sentidos. La revisión es una labor muy intensa, que se hace con cuidado porque no se nos puede escapar nada.

En Trio traducciones damos suma importancia a la revisión, puesto que esta fase es fundamental para garantizar la calidad de la traducción, evitar errores y obtener una traducción despegada del original, es decir, que no parezca una traducción. Dedicamos a la revisión el tiempo necesario y nuestros revisores suelen trabajar de dos en dos, porque cuatro ojos ven más que dos.

Intérpretes:

Colaboramos con intérpretes con una dilatada experiencia en el mundo de la interpretación y una amplia formación. Por eso, nuestros intérpretes tienen muchas tablas y son capaces de adaptarse a cada situación y trabajar bajo presión.

A menudo, los intérpretes se encuentran con situaciones distintas de lo esperado, más asistentes, dificultades o fallos del equipo técnico. Gracias a su amplia experiencia, saben ofrecer soluciones y adaptarse para que todo salga bien.

Una mala interpretación puede arruinar un evento, por eso sólo trabajamos con los mejores. La mayoría son miembros de la Asociación Española de Intérpretes Profesionales.

agencias de traduccion Madrid
agencias de traduccion Madridagencias de traduccion Madrid
agencias de traduccion Madridagencias de traduccion Madrid