All sworn translations must be delivered with the signature and stamp of the French sworn translator on all pages of the document, together with a copy of the original stamped and dated document. Additionally, on the last page of the translation, a mention is added that certifies its fidelity.
We deliver sworn translations on paper. It is important that you know that photocopies of this type of document do not have official value, therefore, it is necessary that you request the sworn copies of the original document from the beginning, which must be sealed in the same way.
To keep in mind:
In the Spanish regulations of the MAEC (Ministry of Foreign Affairs and Cooperation) only sworn translations from French into Spanish, Catalan, Galician, Basque and vice versa are allowed.
When our French sworn translator has the translation ready (from Spanish to French), it is important that you check if you must legalize the documentation at the Ministry of Foreign Affairs to confirm before the foreign body to which you will present the documents that the translation is has made a sworn translator registered in said Ministry.