LES MEILLEURS INTERPRÈTES DE CONFÉRENCE

INTERPRÈTES PROFESSIONNELS POUR TRADUCTION SIMULTANÉE, CONSÉCUTIVE ET DE LIAISON.

DEMANDEZ VOTRE DEVIS SANS ENGAGEMENT

ici

Avez-vous besoin d’un interprète?

Congrès, événements corporatifs, communications, conférences, réunions, négociations, visites guidées, etc. Nous offrons des services de traduction avec des interprètes professionnels de toutes les langues pour votre événement.

Interprètes professionnels et experts

Nous collaborons avec les meilleurs interprètes de conférences, les plus professionnels, hautement qualifiés et avec une vaste expérience prouvée. Tous nos interprètes se consacrent à l’interprétation depuis longtemps, et cette expérience est ce qui les fait capables de s’adapter aux besoins du client à chaque occasion et de traduire de façon fluide pour que l’interprétation soit à succès.

Sélection de l’interprète ou les interprètes parfaits pour l’occasion.

On sélectionne les interprètes en fonction du sujet à traiter, de façon que soient envoyés ceux qui soient spécialisés et familiarisés avec la twerminologie spécifique (même si de toute façon ils se préparent toujours le sujet à l’avance). Interprètes spécialisés aux sujets de médecine, pharmacie, biologie, informatique, négoces, information financière, marketing, etc.

Matériel technique

Si l’interprétation le requiert, nous offrons la location des équipes audiovisuelles nécessaires (cabines, récepteurs, microphones, écrans, etc.), et nous envoyons le personnel technique qui s’occupera de l’installation de l’équipe et de la supervision pour que tout fonctionne correctement pendant l’évènement.

INTERPRÉTATION DE LIAISON

L’interprète agit d’ « intermédiaire » entre deux personnes ou groupes, en traduisant. Ce type d’interprétation cadre dans des groupes très réduits (réunions, visites d’entreprise, visites touristiques, négociations, foires, etc.).

INTERPRÉTATION SIMULTANÉE

L’interprétation simultanée est la plus appropriée pour des grands événements, conférences avec assistants de différentes nationalités. L’interprète, dans une cabine insonorisée, écoute les interventions des orateurs et les traduit en temps réel à une autre langue pour les interlocuteurs qui écoutent à travers des récepteurs. S’il y a plusieurs langues, doivent être installées plusieurs cabines. Nous pouvons nous occuper du matériel technique (cabines, microphones, récepteurs, etc.),

INTERPRÉTATION CONSÉCUTIVE

Dans l’interprétation consécutive, lorsque l’orateur parle, l´interprète prend des notes de son intervention et les traduit après. Ce type d’interprétation est pratique pour des groupes relativement réduits, ou des réunions brèves, discours, conférences courtes, de presse, etc.

INTERPRÉTATION TÉLÉPHONIQUE

Est réalisée par téléphone, via un appel à 3 voies.